当你和歪果仁发信息的时候,
对方突然间发来“Sorry,WC”。
如果是第一次看到这句话,
你应该都懵了吧!
难道这是国外的礼仪?
去厕所还要道歉???
下面我们就来聊聊,“Sorry,WC”的真正意思↓↓↓
在这个句子中,最容易引起歧义的就是WC,
因为,我们一般会联想到“厕所”
其实,这里“WC”是“WrongChat”的缩写。
现在大家应该都很清楚了吧!
Sorry,WrongChat.
也就是:对不起,发错人了
“Sorry,WC”是日常聊天或邮件中,
一个常见的表达。
当你的邮件和信息发错人的时候,
就可以这么说:
Sorry,wrongchat.
不好意思,发错人了。
别人错发给你,也可以这么提醒他:
Itsawrongchat.
你发错人了。
不过,只要一说到WC,
大家最先想到的还是“厕所”。
WC也是WaterCloset的缩写,
原意为“水箱”。
以前,英国人用watercloset来表示
可以冲水的马桶,这在当时是很先进的。
而随着时代的进步,
WC也给人一种落后、简陋的印象。
现在,使用这个词的人也越来越少了。
而且歪果仁其实是不太说gotoWC,
在公开场合说上厕所,以下几个词更合适哦↓↓
restroom休息室
restroom是美国独有的说法,多用来指公共场所的大型公共厕所。
Imgonnagototherestroom.
我去趟洗手间。
bathroom浴室
bath表示“洗澡”,因此bathroom在英式英语中一般用来指家中的小型卫生间,而在美国可以泛指各种厕所。
Ireallyneedtogotothebathroom.
我真的需要去厕所一下。
toilet卫生间
toilet是在欧洲较常见的厕所说法。
单数的toilet,多指家庭中的小卫生间;而其复数toilets,则表示“有多个卫生间组成的公共厕所”。
Whatifotherpeopledontlikehimusetheirtoilet?
如果别人不喜欢他用他们的洗手间怎么办?
lavatory盥洗室
这是一个书面语,多出现在交通工具中,比如:飞机上的卫生间标注的就是“lavatory”。
Ivejustbeentothelavatory.
我刚去过盥洗室梳洗了一番。
men’sroom/ladies’room
男士洗手间/女士洗手间
这是美式英语中比较正式的说法。
Wherestheladiesroomplease?
请问女洗手间在哪?
其实,美国人很懒,说话懒,打字也懒,特别爱用缩写。下面就给大家介绍一些英文中最常用的网络缩写↓↓↓
LOL
喜爱玩游戏的小伙伴肯定见过LOL,但你千万别以为是英雄联盟(LeagueofLegends)的意思!
其实,LOL在俚语中还是laughingoutloud的缩写。
同义变体词有:lul,lulz,lolz,lollerskates
Iputmypantsonbacktofrontthismorning,lol.
我今天早上把裤子前后穿反了,哈哈哈。
wazzup
这是whatsup的缩写,
原意是:你怎么样?/有什么事儿嘛?
也是一种打招呼的方式,表示:你好啊
当别人这么问你时,有事就说事,
没事就用nothing/nothin回答就可以了。
g2g
上面这条短信中就用了g2g,
这句话是想表达:手机快没电了,只有98%了,不说了。
所以,g2g(gtg)是gottogo(gottago)的缩写,意思是:该走了,该下线了,不说了
其它常见缩写:
brb:berightback(马上回)
btw:bytheway(顺便说下)
tbh:tobehonest(老实说)
imho:inmyhumbleopinion(依我看)
HAND:HaveANiceDay一天过得愉快
gn:goodnight晚安
ttyl:talktoyoulater(回头聊)
你还知道哪些有趣的英语缩写?
评论区走一波吧~