风湿性二尖瓣关闭不全

注册

 

发新话题 回复该主题

还把厕所说成WC这样出国可是会被嘲笑的 [复制链接]

1#
擅长临床白癜风研究的专家 https://jbk.39.net/yiyuanfengcai/ys_bjzkbdfyy/791/

人有三急又找不到厕所,

别提多慌乱了!

可是放眼望去,

哪里也看不到“WC”的字眼怎么办!

别找啦,

那是因为,

老外现在大多都不说WC了。

WC

WC的全称是watercloset,

也就是水箱、抽水马桶的意思,

最初来自英国,

给人的印象是不太干净的、简陋的。

所以,你在问WC在哪的时候,

怕是会给人感觉你在问:“马桶,马桶在哪里?”

那么,怎么表达厕所才地道呢?

toilet/tlt/

在英式英语中,厕所通常被称toilet,包括家里的和公共厕所。

上完厕所以后,“冲厕所”千万不要说成“washtoilet”哦,

会让人误会你在“洗厕所”的!

“冲掉/冲洗”是“flush”/fl/,而“冲厕所”就是“flushthetoilet”。

bathroom/bɑθrum//restroom/restrum/

在美国英语中,bathroom主要是指家里面的浴室,或者较为小型的厕所;

而restroom主要是指商业的公共厕所。

washroom/wrum/

wash/w/代表“清洗”,room/rum/则是“房间”,

所以washroom就是“用于清洗的房间”——盥洗室/厕所啦!

一般在加拿大等地方会用到这个单词比较多。

不过这里要注意的是,

在美国,washroom多数情况其实指的是洗衣房。

厕所找到了,

别的地方也不要走丢哦!

七哥这就带你看看,

其他常见的场所英文怎么说~

fittingroom/changingroom更衣室

虽然fittingroom和changingroom一般在商场都是更衣室的意思,

但它们之间还是有一些小小的区别。

因为fit有合身的意思,所以fittingroom特指试衣间,来试试衣服是否合身。

但是,如果是指在游泳场或者沙滩换泳衣的地方,就不能用fittingroom了,

而应该用到changingroom——换衣间。

restaurant/restrnt/vscanteen/kntin/

restaurant主要指饭店,像我们平常吃的粤菜馆、川菜馆、湘菜馆.....都属于restaurant,

而canteen是指食堂,如学校的食堂、工厂的食堂、公司的食堂等。

gym/dm/健身房

gym其实是gymnasium/dmnezim/的缩写,我们一般都会将健身房叫gym

当然也有些地方叫fitnesscentre健身中心,

或者healthclub健康/健身俱乐部。

cinema/snm/电影院

去电影院看电影是最经典的约会方式了,

可是要注意的是,千万别把cinema和theater/θt(r)/弄混淆哦!

不然约会的时候,很容易出现的情况是:

一个人在cinema,另一个在theater了。

cinema是电影院的意思,但theatre更多是指戏院、剧院。

而我们通常去cinema看的是film/flm/(电影),

去theatre看的是opera/pr/歌剧/drama/drɑm/戏剧等。

今日作业

以下哪个表示厕所的的英文,目前在国外已经不常用了?(C)

A.bathroomB.restroomC.WC

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题